Workshop: transLectures
transLectures - Transcription and translation of Video Lectures
transLectures is a European project whose academic and industrial partners represent the fields of language technologies, machine learning and audiovisual services. Online collections of video material are fast becoming a staple feature of the Internet and a key educational resource. What we are working on at transLectures is a set of easy-to-use tools that will allow users to add multilingual subtitles to these videos. In doing so, they will make the content of these videos available to a much wider audience in a way that is cost-effective and sustainable over the vast collections of online video lectures being generated. Its case studies are VideoLectures.Net and poliMedia, and the languages/language pairs being targeted in this project are EN, ES and SL for transcription, and EN<>ES, EN<>SL, EN>FR and EN>DE for translation. The end result are subtitles -transcriptions and translations- and, in a later phase, personalisation, contextualisation, descriptions, time alignment, fragmentation, recommendation and more for a dataset of 20k academic talks.
Domain adaptation for subtitles you can take seriously
Jun 23, 2014 1161 views
VideoLectures.NET and transLectures
Jun 23, 2014 1418 views
Integrating transLectures into poliMedia
Jun 23, 2014 1208 views
transLectures: quality subtitles for video lectures
Jun 23, 2014 1850 views
Highly Scaleable Lecture Capture using Open-Source
Jun 23, 2014 4426 views
