Menu

Semi-automating the Reading Programme for a Historical Dictionary Project

calendar icon Jul 27, 2018 580 views
split view icon
video icon
presentation icon
video with chapters icon
video thumbnail
Pause
Mute
speed icon
speed icon
0.25
0.5
0.75
1
1.25
1.5
1.75
2

We report on a major enabling step towards the revision of the scholarly reference work A Dictionary of South African English on Historical Principles (DSAE, Silva et al. 1996), namely the semi-automatic generation of a digitally-sourced lexical database on which new and updated dictionary entries will be based; as well as the addition, in parallel, of a new corpus of South African English (SAE) to the project. Drawing on online data sources and an extensive list of known SAE word forms, we have developed a software toolchain to gather, encode, annotate and collate textual sources, producing: (i) a 3.1-billion part-of-speech-annotated corpus of South African English; (ii) a lexical database of illustrative quotations for about 20,000 known SAE word forms, available for selection at the entry-revision stage; and (iii) lists of potential variants and inclusion candidates. These steps replace, where recent electronic sources are concerned, the mechanical aspects of quotation gathering, normally undertaken manually through a reading programme requiring years of teamwork to acquire sufficient coverage (cf. Hicks, 2010).

RELATED CATEGORIES

MORE VIDEOS FROM THE SAME CATEGORIES

Except where otherwise noted, content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 4.0 International license.